Writers’ notebooks: ‘A junkyard of the mind’
La BBC,que es una maravilla. Es un desván lleno de sorpresas.
La traducción sería… el depósito de chatarra de la cabeza…millones de ideas,imágenes y recuerdos amontonados sin orden.Me ha gustado el artículo…Me encantaría leer más.
Extracto (interpretando,es el juego de la traducción,la magia de leer otros idiomas):
“A writer’s notebook is a junkyard; a junkyard of the mind. In this repository of failed attempts, different inks speak of widely-spaced times and places, the diverse scrawls of varying levels of calligraphic awkwardness, lack of firm writing-surfaces, different modes of transportation.
All the places a good idea might blossom into something bigger and better.
No writer should believe in serendipity. All of us do.”
Ni los arquitectos.
http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-27468949